Radno vreme kluba čitalaca "Kuća za čitanje" u toku praznika
05.08.2021.
Dragi čitaoci, Klub čitalaca "Kuća za čitanje" neće raditi 29. aprila, 2. i 3. maja zbog predstojećih praznika, prvi radni dan je sreda 4. maj. Redakcija Geopoetike vam želi srećne praznike i lep odmor!
Pročitaj višeSvetski dan knjige u Kući za čitanje
05.08.2021.
Dragi čitaoci,
Povodom obeležavanja Svetskog dana knjige, 23. aprila, Geopoetika vam daruje popust od 30% na najveći broj izdanja, dok je određen broj naslova na popustu od čak 50%. Akcija u našoj Kući za čitanje (Gospodar Jovanova 65) traje dve nedelje – od 11. do 22. aprila.
Vidimo se!
Novi DeLilov roman u izdanju Geopoetike
05.08.2021.
Geopoetika je otkupila prava za najnoviji roman Don DeLila - Zero K. Iako će roman u originalu biti objavljen tek u maju ove godine, srpski prevod je već u toku (prevodilac Zoran Paunovic) i izdanje Geopoetike ce se pojaviti najkasnije do Sajma knjiga u oktobru 2016. Don DeLilo spada u red najznačajnijih savremenih američkih romanopisaca. Od svog prvog romana, objavljenog 1971. godine pod naslovom Amerikana, napisao je petnaest romana, tri drame i na desetine pripovedaka i eseja koji se bave kako umetničkim tako i fenomenima američke stvarnosti. Geopoetika je do sada objavila šest knjiga ovog autora, a prava za poslednji roman do sada su prodata u preko dvadeset zemalja. DeLilov Zero K prati životnu priču bilionera Rosa Lokharta, investitora u tajne kriogeničke tehnologije, nauke u povoju uz čiju pomoć želi da sačuva život svoje supruge nakon što joj biva dijagnostikovana neizlečiva bolest. Ispričan iz perspektive sina glavnog lika koji ispituje načine da prevari smrt, DeLilo u svom kvazi-futurističkom miljeu suprotstavlja tamnu stranu civilizacije humanim vrednostima i strahopoštovanju prema životu.
Pročitaj više"Gorski" u širem krugu za Književnu nagradu za žensku fikciju "Baileys
21.09.2021.
Roman Vesne Goldsvorti „Gorski“ (Geopoetika, 2015) jedan je od dvadeset naslova koji su se našli u širem krugu za dodelu ugledne britanske Književne nagrade za žensku fikciju „Baileys” („Baileys women’s prize for fiction“). Žiri je u konkurenciji imao 170 romana, a proglašenje glavne nagrade vredne 30 hiljada funti najavljeno je za osmi jun. „Baileys women’s prize for fiction” nastala je pre 21 godinu kao reakcija na proglašenje najužeg kruga za Bukerovu nagradu („The Man Booker Prize for Fiction”), listu na kojoj se nije našla ni jedna spisateljica. Članica žirija i spisateljica Elif Shafak ocenila je za britanski Gardijan da potreba za ovakvom nagradom još uvek postoji, budući da je i danas nejednakost u odnosu ženskih i muških autora, kritičara, objavljenih naslova i recenzija veoma izražena. Vesna Goldsvorti rođena je u Beogradu, gde je i završila studije jugoslovenskih i opšte književnosti završila je na Filološkom fakultetu. Tokom studija pisala je književnu kritiku i bila glavni urednik časopisa „Znak”. Od 1986. godine živi u Londonu. Do 1992. radila je kao urednik u dve akademske izdavačke kuce. Od tada predaje englesku književnost 19. i 20. veka i savremenu britansku dramu na Londonskom Univerzitetu, na kome je 1992. magistrirala, a 1996. odbranila doktorsku disertaciju iz engleske književnosti. Predavač je po pozivu i na američkim univerzitetima Sent Lorenc u Njujorku i Baknel u Pensilvaniji. Od septembra 2000. nalazi se na dužnosti višeg istraživača za englesku književnost u Kingstonu u Londonu. Roman „Gorski” uz originalno englesko izdanje i prevod romana na srpski u izdanju Geopoetike i iz pera same Vesne Goldsvorti, objavljen je i na bugarskom, nemačkom, holandskom, italijanskom, španskom, katalonskom i švedskom jeziku. http://www.theguardian.com/books/2016/mar/08/baileys-prize-longlists-self-published-debut-and-10-other-first-novels
Pročitaj više"Čudan osećaj u meni" u širem izboru za Bukerovu nagradu
05.08.2021.
Roman Orhana Pamuka "Čudan osećaj u meni" (Geopoetika, 2015) našao se u širem izboru za uglednu anglosaksonsku nagradu Buker (Man Buker).Kako je preneo britanski list "Gardijan", za nagradu koja se dodeljuje za knjigu pisanu ili prevedenu sa nekog drugog jezika na engleski u 2015. godini nadmeću se dvoje nobelovaca ali i nekoliko anonimnih pisaca iz 12 zemalja koji su originalno pisali na devet jezika.Spisak od 13 knjiga načinjen je na osnovu 155 koliko ih je konkurisalo za nagradu Buker koja pobedniku donosi 55 000 funti.
Pročitaj višeNovi roman Džulijana Barnsa "Šum vremena" u prevodu Zorana Paunovića!
05.08.2021.
"Jedno od velikih životnih razočaranja ogledalo se u tome što život nikad nije bio isto što i roman, Mopasanov ili bilo čiji. Pre će biti da je podsećao na neku Gogoljevu kratku satiričnu priču."
• Džulijan Barns, "Šum vremena" (preveo Zoran Paunović)Novi Barnsov roman pozajmljuje naslov od memoarske knjige Osipa Mandeljštama – kritičara i žrtve Staljinovog režima – da bi govorio o sudbini kompozitora Dmitrija Šostakoviča. U jezgru ove pripovesti, organizovane kao slike tri perioda iz Šostakovičevog života, tinja dinamika konflikata između zahteva lične darovitosti i represije političkog sistema Sovjetskog Saveza, slobode i cenzure, ličnog integriteta i straha. Mada je objavljen tek nedavno, početkom 2016. u Londonu, prvi kritički osvrti već opisuju "Šum vremena“ kao jednu od najboljih knjiga Džulijana Barnsa.
Dana Todorović u UK Parobrod
05.08.2021.
U petak, 11.marta od 19č u UK Parobrod biće predstavljen roman Dane Todorović iz ovogodišnjeg najužeg kruga za NIN-ovo priznanje, ,,Park Logovskoj” ( Geopoetika, 2015). Osim autorke, o ovoj kafkijanskoj i orvelovskoj knjizi preobražaja, tragom ruskih klasika, govoriće i Vladislava Gordić Petković, profesorka novosadskog Filozofskog fakulteta, književna kritičarka i teoretičarka, uz moderiranje Katarine Lazić, urednice u Parobrodu. Dana Todorović rođena je 1977. godine u Beogradu. Školovala se u Budimpešti, Detroitu, Indijanapolisu i Njujorku, a studije drame završila je u Londonu. Bavila se glumom i prevođenjem. Posebno prevodilačko iskustvo stekla je u oblasti filma i pozorišta (scenarija, drame, itd.), a šest godina radila je i kao prevodilac u Ujedinjenim nacijama. U srpsku književnost ugrađeno je još jedno suvereno ime. Dana Todorović je svojim drugim romanom opšila zlatnim nitima literarni ogrtač koji je krojila prethodnom knjigom. Uvaženi šahovski velemajstor Sopoćin pristiže u Park Logovskoj, gde će se održati višednevni turnir. Posredi, međutim, nije uobičajeno šahovsko takmičenje – taj velemajstor „intelektualnog sporta“ igraće protiv šarolike galerije likova koji zajedno predstavljaju narod. Iza ovog turnira krije se jedan čitav metafizički svet. Šta je to što kriju šumarak, veliki časovnik i kula tog naizgled običnog parka što će junaka vući u svoju utrobu? Svojim prosedeom i filozofskim pitanjima koje postavlja, autorka Dana Todorović nastavlja tradiciju koju su ispleli veliki ruski pisci poput Bulgakova i Puškina, spajajući humor i mrak ljudske duše.
Pročitaj višeOsmi mart u kući za čitanje!
21.09.2021.
Dragi čitaoci, u susret osmom martu Geopoetika vam daruje popust od 30% na najveći broj izdanja, dok će određen broj naslova biti na popustu od čak 50%. Akcija u našoj Kući za čitanje (Gospodar Jovanova 65) trajeće od prvog do osmog marta.Pri kupovini u našem klubu čitalaca, na poklon ćete dobiti martovski repertoar Zvezdara teatra, kao i bukmarker-kupon kojim na biletarnici ostvarujete popust od 20% na kupovinu dve ulaznice za predstavu po izboru.Vidimo se!
Pročitaj višeNovo sa makedonske književne scene
05.08.2021.
Šesti roman makedonskog pisca Emisa Lafazanovskog "Istorija ljudi koji pomreše od straha" pojavljuje se pred našim čitaocima u izdanju Geopoetike. Lafazanovski koji je 1961. rodjen u Rumuniji, prevodi sa rumunskog i trenutno je predsednik makedonskog PEN centra. Piše, pored romana, kratke priče i eseje o književnosti kao i studije iz književno-antropoloških oblasti. Njegovo ime nije nepoznato srpskim čitaocima jer je "Geopoetika" 2013. objavila njegov roman "Hrapeško" a nedavno je predstavila drugi roman - "Istorija ljudi koji pomreše od straha". Tema ove knjige je danas veoma aktuelna jer se bavi svakodnevnim životom grupe emigranata koji su stigli u Skoplje tražeći politički azil 1970. godine kada je SFRJ važila za jednu od najliberalnijih socijalističkih zemalja i bila lider nesvrstanog sveta pa su u njoj sreću Čeh, ČiIeanac, Grk, Koreanac... Junaci romana se suočavaju su problemima koji pogadjaju njihove porodice, sa strahom da će biti prognani, sa nedostatkom prostora jer su smešteni u stare barake i svim drugim egzistencijalnim problemima sa kojima se sreću i emigranti koji danas krstare Evropom. Ovaj autor zastupljen je u antologijama makedonske kratke priče objavljenim u Francuskoj, Madjarskoj, Nemačkoj, Rusiji, SAD. Lafazanovski je čitaocima poznat po svom posebnom stilu i roman "Hrapeško" bio je nominovan kao predstavnik Makedonije za nagradu "Balkanika" 2006. godine. Srpsko izdanje "Istorije ljudi koji pomreše od straha" je prvi prevod na neki strani jezik.
Pročitaj višeRadno vreme u toku praznika
05.08.2021.
Dragi čitaoci,Obaveštavamo vas da naš klub čitalaca Kuća za čitanje zbog praznika neće raditi u ponedeljak i utorak, 15. i 16. februara.
Pročitaj više