Roman Kamen blizanac u užem izboru za NIN-ovu nagradu
05.08.2021.
Žiri je odabrao, na sednici održanoj 10. Januara 2011, šest romana koji su ušli u uži izbor za NIN-ovu nagradu. Među njima se našao roman Kamen blizanac Zorana Petrovića koji je Geopoetika objavila za sajam 2010. godine. Na prvi pogled napisan kao roman pravolinijske radnje pune akcije u vreme Prvog srpskog ustanka, Kamen blizanac je vremenski i prostorno isprepletan potpričama sa dvora cara Dušana, o fanariotima, epizodama iz Hilandara, Ugarske, Crne Gore, a ponajviše iz Stambola i NišaAutor romana, koji zna kako se koristi Tajna, od one koja šarmira do one koja vlada mrakom, živi i radi u Kragujevcu kao urednik idavačke delatnosti Spomen-muzeja „21.oktobar" i kao urednik kulture u lokalnom nedeljniku „Svetlost". Objavio je i više knjiga pesama, zbirku pripovedaka, a Kamen blizanac (Geopoetika 2010.) je njegov prvi roman.
Pročitaj višeDva romana u izdanju Geopoetike za NIN-ovu nagradu
05.08.2021.
U konkurenciji za NIN-ovu nagradu za roman godine, u okviru svedene liste na 16 naslova, našla su se oba domaća romana koje je Geopoetika uvrstila u svoju prošlogodišnju izdavačku produkciju „Kamen blizanac" i „Split". Ulazak prvenca Zorana Petrovića „Kamen blizanac", kao i tek drugog romana Slavoljuba Stankovića „Split", svakako smatramo velikim uspehom. Podsećamo vas da je 124 romana bilo na prvobitnoj listi.
Novogodišnje radno vreme Kuće za čitanje
05.08.2021.
Klub čitalaca Geopoetike Kuća za čitanje će u period od 28. do 31. decembra raditi po izmenjenom radnom vremenu. Čitaoci kojima se raspored dnevnih obaveza ne uklapa u ovaj vremenski okvir mogu pronaći sva naša izdanja na štandu Geopoetike na Sajmu knjiga u Domu Sindikata.
Novogodišnje radno vreme Kuće za čitanje:
utorak-petak: 11h - 18h
„Novosadska zima na Spensu
05.08.2021.
Na manifestaciji „Novosadska zima" koja se održava u proteklih nekoliko godina u decembru na Spensu u Novom Sadu, i ove godine će posetioci imati priliku da uz novogodišnje popuste kupe sva izdanja Geopoetike do 30. decembra.
Pročitaj višeZavršeno Drugo kolo edicije Serbian Prose in Translation /Srpska proza u prevodu
05.08.2021.
Naslovi Drugog kola koje smo objavili u prevodu sa srpskog na engleski jezik su: Constantin's Crossing (Konstantinovo raskršće), Dejana Stojiljkovića (prevod Randall A. Major), zatim Destiny, Annotated (Sudbina i komentari), Radoslava Petkovića (prevod Terence McEneny) i Kaya, Belgrade and the Good American (Kaja, Beograd i dobri Amerikanac), Mirjane Đurđević (prevod Alice Copple - Tošić).
Podsećamo vas da je Geopoetika 2009. pokrenula ediciju Serbian Prose in Translation/ Srpska proza u prevodu, u saradnji sa Ministarstvom kulture Republike Srbije, kako bi međunarodnoj čitalačkoj publici omogućila da (ponovo) otkrije ovu zanimljivu književnu teritoriju u Jugoistočnoj Evropi. Zahvaljujući upravo prevodima na engleski jezik, po prvi put u istoriji jugoslovenske i srpske književnosti, tri srpska autora istovremeno su ušla u širi izbor za jednu od pet najznačajnijih svetskih književnih nagrada - IMPAK Dablin (IMPAC Dublin Literary Award).
Do sada je ukupno u ova dva kola objavljeno deset knjiga, a pre današnje tri u okviru ove edicije su se našli: Lake Como (Komo), Srđana Valjarevića (prevod Alice Copple - Tošić), Hamam Balkania (Hamam Balkanija), Vladislava Bajca (prevod Randall A. Major), Fear and Servant (Strah i njegov sluga), Mirjane Novaković (prevod Terence McEneny), Cyclist Conspiracy (Fama o biciklistima), Svetislava Basare (prevod Randall A. Major), Adultereres (Preljubnici), Vide Ognjenović (prevod Jelena Banković i Nicholas Moravcevich), The Box (The Box), Slavoljuba Stankovića (prevod Vladimir Radonjić) i The Russian Window (Ruski prozor), Dragana Velikića (prevod Randall A. Major).
Najnovije remek-delo Harukija Murakamija
05.08.2021.
U petak, 10. Decembra 2010. godine u 12.00 Geopoetika je objavila najočekivaniji roman u celom svetu – najnovije remek-delo Harukija Murakamija „1Q84” u dva toma i to pre engleskog, francuskog, španskog i italijanskog prevoda koji će se pojaviti tek tokom sledeće godine.
Pročitaj višeSpecijalna pohvala za prevod
05.08.2021.
Pored zvaničnih nagrada „Miloš N. Đurić” za najbolje prevode u protekloj godini, koje Udruženje književnih prevodilaca Srbije dodeljuje više od četiri decenije u znak sećanja na poznatog helenistu, žiri je ove godine posebno istakao i pohvalio dva prevoda među kojima je prevod s poljskog Vesne Milutinović Đurić dela „Ružin dom/Krisuvik” autora Huberta Klimko-Dobžanjeckog u izdanju „Geopoetike”.
Pročitaj višeUspešno veče sa Erlendom Luom
05.08.2021.
Boravak poznatog norveškog pisca 1. i 2. decembra 2010. u Beogradu obeležen je izuzetnim odzivom publike. U prepunoj sali SKC-a održano je uspešno veče sa Erlendom Luom tokom kog su posetioci imali priliku da već pri ulasku prepoznaju motive iz svojih omiljenih romana, a zatim i da autoru upute mnoštvo pitanja koja su za njega pripremili. Atmosferu svojstvenu luovskom humoru dodatno su bojili kratki video zapisi-izjave poznatih ličnosti, kao i običnih građana, na temu njihovog odnosa prema ovom piscu. Nakon dva i po sata veče je završeno uz smeh kojim je propraćena projekcija kratkog filma „United We Stand” čiji je Lu scenarista. Ni narednog dana, koji je bio rezervisan za potpisivanje knjiga u knjižari Beopolis, entuzijazam brojnih fanova ovog autora nije opao. Dugački redovi velikih ljubitelja njegovog stvaralaštva svakako su jedan od lepših utisaka koji će Erlend Lu poneti sa gostovanja u našem gradu.
Pročitaj višeGeopoetici najveće priznanje niškog Sajma knjiga
05.08.2021.
Nagrada Presad mudrosti 47. Sajma knjiga i grafike u Nišu dodeljena je beogradskoj izdavačkoj kući ,,Geopoetika” za kompletnu produkciju predstavljenu na ovoj manifestaciji.Za svoja izdanja ,,Geopoetika” je dobila gotovo sve najznačajnije književne nagrade. Ovaj renomirani izdavač ove godine objavio je 26 novih naslova.
Još jedan roman Ingmara Bergmana u izdanju Geopoetike
05.08.2021.
Nakon romana Najbolje namere koji je objavljen 2009. godine, Geopoetika je otkupila prava i za drugi deo autobiografske trilogije Ingmara Bergmana. Rođeni u nedelju, kako glasi naziv ovog drugog nastavka, prevela je sa švedskog Spasa Ratković i knjiga će biti objavljena početkom 2011. godine.
Pročitaj više